Les podcasts, en tant que contenus purement audio, doivent être accessibles selon la loi allemande. Ce principe s'applique depuis longtemps déjà aux organismes publics. Avec l'entrée en vigueur de la loi sur le renforcement de l'accessibilité (BFSG), cela devient également obligatoire pour l'économie privée dans le contexte B2C. Cela signifie qu'une source d'information alternative, telle qu'une transcription, doit toujours être mise à la disposition des personnes ayant une audition réduite. "Malheureusement, cet aspect est souvent négligé", sait Michael Düren, directeur du secteur d'activité des services informatiques et responsable du centre de compétences "Participation numérique pour tous".
Sous le titre "Barrière ? Allez ! Digital.", Pfennigparade publie depuis 2021 son propre podcast sur les solutions d'accessibilité dans l'espace numérique. "De nombreux épisodes n'avaient pas d'alternatives textuelles, car nous n'avions personne ou rien pour transposer les podcasts en textes transcrits". Une transcription manuelle aurait été fastidieuse et aurait pris beaucoup de temps. La solution devait donc être simple et efficace. Le choix s'est porté sur GoSpeech en raison de son utilisation très simple et de la possibilité d'obtenir rapidement de bons résultats. "C'est un produit plug-and-play qui nous a immédiatement enthousiasmés", se souvient Michael Düren.
Le système de correction manuelle, piloté par les utilisateurs eux-mêmes, a été un atout majeur. Ainsi, Pfennigparade a pu s'assurer que les transcriptions étaient de la plus haute qualité et précision.
Avec l'équipe GoSpeech de Grundig Business Systems, Pfennigparade s'est sentie entre de bonnes mains et particulièrement valorisée. "L'ouverture d'esprit à l'égard du thème de l'organisation à but non lucratif était remarquable. Nos attentes n'ont pas seulement été satisfaites, mais dépassées". Sa conclusion : "Nous choisirions à nouveau GoSpeech à tout moment !"